2008/3/27

[牢騷]公車上的對話

今天早上搭235路公車的時候聽到司機再用一種我聽不懂的語言在跟一個乘客對話,是什麼話呢?

既不是閩南語也不是客家語,更不像是外省人那來自中國大陸的方言,是原住民抑或是新移民的語言呢?這一連串流利又陌生的言語讓我焦慮起來,是新移民嗎?可是一個男性新移民可以在臺灣當一個公車司機嗎?是原住民嗎?那我可真是佩服的無體投地,因為它的流利大概可以媲美一個道地的義大利人所說的義大利語,拿來聊生活瑣事完全沒有障礙,滔滔不絕於耳。而且他不僅講了一口流利的母語,在報公車站名的時候也是用著字字腔圓的國語,他肯定是已經在臺灣住了好多年的台灣人。

這個平常在台北不太尋常的景象卻讓我想起來一個過去不太容易想起的事實:『臺灣是由多個族群所共同組成的。』

或許是因為相同的膚色,相似的五官,還有都操著四平八穩的國語腔,就算是在選舉的時候,還是會忘記我們其實有不一樣的地方,其實我們原本講的不是同樣的話,其實我們的文化背後都有或多或少的差異,供奉的神明可能也不一樣,我們有我們的故事。

是因為我們都講著一樣的話,我們才會認為『我可以做到,為什麼別人不行?』,我們才會忘記別人其實和我們不太一樣,是嗎?與其說中華民族的特性是包容,不如說是吞噬,所有的所有都捲入這一切的洪流之中,誰是誰再也不知道了。

與其說推行母語的好處是為了不忘本,不要忘記自己的文化。我想,了解別人和我們是不太一樣的,或許可以讓台灣人在這混亂的年代裡,試著瞭解別人可以和我們想的不一樣。

0 篇留言: